Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L’incendi que crema lo cremador


FOS. Un violent incendie a détruit l’unité de méthanisation de l’incinérateur de la Communauté urbaine de Marseille. Les solutions de rechange seront difficile à trouver.



L’unitat de metanisacien ligada au cremador de residús de Marselha Provença Metropòle a cremat dins la nuech dau dimenche a diluns, a Fòs (13). Lei degalhs son tras que màgers.
 
Aqueu cremador, fòrça contestat entre 1996 e 2006, annada de sa mesa en servici, es bailejat per una societat francesa, Evéré, montada per l’occasien d’aqueu mercat, dau grop espanhòu Urbaser.
 
L’unitat de metanisacien èra pas prevista a la debuta, es davans la fòrta oposicien que la societat aviá chanjar lo projèct per ganhar l’apèu d’oferta.
 
Quaranta pompiers an combatut l’incèndi. Ara la questien se pausa de saber coma farà MPM per tractar mai de 400 000 tonas de residús l’an : 300 000 a cremar e lei 110 000 tonas de residús verds que son metanisats.
 
Durbir lo vielh bordilhet d’Entressen semblariá la soleta solucien per lo moment.

Mardi 5 Novembre 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.