Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Lei tres premiers bacheliers calandrons


MONTPELLIER. Gaëtan, Guilhem et Arthur sont désormais bacheliers. Ce sont les tout premiers issus d'un parcours scolaire complet en Calandreta, c'est à dire en enseignement immersif d'occitan.



Les trois premiers calandrons bacheliers (photo Calandreta DR)
Les trois premiers calandrons bacheliers (photo Calandreta DR)
Lei Calandretas, escòlas mairalas e elementaris en immersion en occitan perseguisson tanben en collègi a Montpelhier (Col. Leon Còrdas) e lei collègians son puei devenguts liceans....ce que deuiá arribar es arribat finalament : lei tres premiers venon de reussir lo bacheleirat.

Òsca adonc a Gaëtan Gaillard, Guilhem Montviloff e Arthur Villaroya, lei primadiers. 

Segur per elei serà un eveniment, mai tot parier per la còla de professors, e son director Patric Albert e Amaïa Cormier la coordinatora pedagogica.

Comunicat de la Confederacion : "Esperam de veire dins leis annadas venentas un molon de joines sortir d'un percors complet Calandreta, bilingües, ciutadans esclairats e dubèrts au monde."

Mercredi 10 Juillet 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.