Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

"Strasbourg capitale européenne"


Dans la médiathèque strasbourgeoise on ne trouve pratiquement pas d'ouvrages en alsacien. Et bien peu en d'autre langues minoritaires d'Europe. Allez capitale parlementaire européenne ! encore un effort pour n'être pas qu'une ville provinciale française.



Andrieu Abbe
Andrieu Abbe
La mediatèca André Malraux d'Estrasborg es un monument espetaclos dau defoara coma dau dedins. Sus cinc nivèus son presentats quaquei desenas de miliers de libres. Sieu anat pescar lei libres escrichs en lengas dichas regionalas dins aquela capitala nomada tamben "carrefour de l'Europe".

"Jamais personne ne m'a demandé où se trouvent les livres écrits en alsacien" mi diguet l'ostessa de la seicien litteratura d'Euròpa.

Après aguer cercat dins son ordinador, m'a menat a l'estagiera ente avèm trovat "l'Alsacien sans peine" et "l'Alsadico" (francés-alsacian), ren de mai.

Aquelei doei maluros obragis èron perduts dins la seicien libres en alemand. Solet, ai cercat puei lei libres en occitan, esconduts elei dins la literatura francesa: "l'Occitan sans peine" d'Alain Nouvel ; "le Provençal de poche" e "le Languedocien de poche".

Siam privilegiats a regard dei Catalans qu'an un solet libre dins la mediatèca. Ai trovat tamben "Parle moi Ch'ti", "le Wallon sans interdits"...  Ai trovat encara "le Corse sans peine" sus leis estagieras de "Littérature italienne".  Lo solet libre en breton, l'assimil, es emé "le Gallois de poche" sota l'etiqueta "langues celtiques".
 
Sieu estat espantat que li aguèsse ges d'estagiera "langues de France" o "langues régionales". Quora una ciutat que acuelhe lo Parlament Europenc, emé la pretencien d'èstre capitala e caireforc d'Euròpa presenta lei lengas de França d'un biais tant pietados podèm afortir qu'es ren de mai qu'una ciutat provinciala francesa que si vòu donar d'auret mai que manca d'ample.

Samedi 30 Mars 2013
Andrieu Abbe




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.