Avec la mise en relation des langues romanes dans l'enseignement, comme l'occitan, les petits élèves apprennent mieux le français. Quand ils ne l'entendent pas à la maison, c'est une aide précieuse, selon Céline Limongi, professeure dans une école des Quartiers Nord de Marseille (photo MN)
« Quand nos an prepausat d’ aprendre en mai la lenga regionala, a l’IUFM, se siam regardats, e se siam dich que, benlèu, li aviá d’autrei prioritats a l’ora de preparar lo concors… »
Celina Limongi, una afogada dei lengas, que ne’n parla ja tres emai aquela dei signes, n’èra espantada . Pasmens, un còp l’explica dau formator, Rotland Boyer, acabada, aqueu monde d’aprendís-ensenhaires s’entr’espinchan enca’un còp e totei se dison : « finalament, perqué non ? »
A bèn encapat d’explicar l’interès d’ensenhar la lenga nòstra au public, aquela mestressa, convidada per ne’n parlar au Congrès dau Forum d’Òc, dissabte a Marselha.
Adonc, fai ara dètz ans, vaquí Celina premier dins una escòla dau XIVen arrondiment de Marselha, onte remarca l’interès dau provençau per luchar còntra la cabussada escolària.
Despuei quatre ans, la vaquí a l’escòla Castelàs Lei Lions, au mitan de la ciutat HLM dau mume nom, un centre continu d’aprendissatge de la lenga regionala, onte s’i fai tres oras de provençau per setmana.
Celina Limongi, una afogada dei lengas, que ne’n parla ja tres emai aquela dei signes, n’èra espantada . Pasmens, un còp l’explica dau formator, Rotland Boyer, acabada, aqueu monde d’aprendís-ensenhaires s’entr’espinchan enca’un còp e totei se dison : « finalament, perqué non ? »
A bèn encapat d’explicar l’interès d’ensenhar la lenga nòstra au public, aquela mestressa, convidada per ne’n parlar au Congrès dau Forum d’Òc, dissabte a Marselha.
Adonc, fai ara dètz ans, vaquí Celina premier dins una escòla dau XIVen arrondiment de Marselha, onte remarca l’interès dau provençau per luchar còntra la cabussada escolària.
Despuei quatre ans, la vaquí a l’escòla Castelàs Lei Lions, au mitan de la ciutat HLM dau mume nom, un centre continu d’aprendissatge de la lenga regionala, onte s’i fai tres oras de provençau per setmana.
Lo benfach d'aprendre lo provençau...per aprendre lo francès
Aquí, lei parents que descuèrbon pasmens lo projèct d’ensenhament am’una briga
de mesfisança, « après un an vènon ‘mé una clau USB per me demandar se pòdi l’i pegar lei cançons qu’aprènon seis pichons, textes comprés, bòrd que lei cantan a l’ostau amé gaug, e que son monde li agradariá fòrça de poder lei cantar am’elei… ! »
Per lei collègas, aquel envam compta, que descuèrbon lo benfach d’aprendre lo provençau sus lei dròlles.
Mai que tot, aquelei, aprenon l’occitan per descubrir lo francés, que mai que d’un entendiá pas a l’ostau.
« Fau dire que totei caminan bèn amé la lenga nòstra, que s’apren sens enjuec escolari estransinant , e que la confiança qu’agantan aquí s’espandirà puei dins d’autrei matièras a fòrt enjuec ».
Lo provençau a l’escòla per luchar còntre la cabussada escolaria ? lo Rector d’Academia deuriá chifrar mai sus aquò… Li levariá d’ansias, segur !
Per lei collègas, aquel envam compta, que descuèrbon lo benfach d’aprendre lo provençau sus lei dròlles.
Mai que tot, aquelei, aprenon l’occitan per descubrir lo francés, que mai que d’un entendiá pas a l’ostau.
« Fau dire que totei caminan bèn amé la lenga nòstra, que s’apren sens enjuec escolari estransinant , e que la confiança qu’agantan aquí s’espandirà puei dins d’autrei matièras a fòrt enjuec ».
Lo provençau a l’escòla per luchar còntre la cabussada escolaria ? lo Rector d’Academia deuriá chifrar mai sus aquò… Li levariá d’ansias, segur !
A la Maternelle de Castellas les Lions (photo MN)