Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Niça : l’escòla deis Arangiers madura son projècte


NICE. Ce projet d’école publique bilingue au quartier St-Roch avance dans les méandres de l’Administration, avec un certain succès, nous dit Fanny Peretti, la présidente locale d’Òc-Bi. Elle espère aboutir avant la rentrée 2013.



Fanny Peretti : "La mairie de Nice monte un dossier de viabilité. J'ai bon espoir d'aboutir" (photo XDR)
Fanny Peretti : "La mairie de Nice monte un dossier de viabilité. J'ai bon espoir d'aboutir" (photo XDR)
Li a gaire, Fanny Peretti, que mena un projècte d’escòla publica bilinga a Niça, fuguèt recevuda per lo director de l’Inspeccion d’Acadèmia.
 
« M’a demandat de desvolopar lo projècte. Pi ai vist tambèn lo director de cabinet dau Rector de l’Acadèmia de Niça. Non mi díon « non ! es ja aquò ! » que galeja la jova maire d’escolan.
 
En mai d’aquò a vist lo cònsol delegat a l’Educacion de Niça. « N’a afirmat que montava un dorsier de viabilitat per aqueu projècte. Aüra, asperam  l’acòrdi de l’Inspector d’Acadèmia  dei Aups Maritimi. « se nen di «  aí  », una dubèrtura si porria  faire a la rintrada dau 2013 ».

Un projet bilingue à l'Ecole Publique

Lo projècte d’escòla publica bilingüa si faria au quartier  Sant Ròc. Portat per l’associacion dei parents d’escolans Òc-Bi , e pertoqueria l’escòla comunala dei Portegaliers. M’un mèstre volontari dotat d’un certificat de lenga regionala, e quinze parents, manca pus que l’acòrdi dei autoritats academiqui .
 
Una dei originalitats d’aqueu projècte es que si debana dins lo quadre de l’Escòla Publica, d’un biais diferent dei Calandretas, escòlas associativi sota contracte mé l’Educacion Nacionala.

Aquel article siguèt modificat en niçard amé d'explicacions de Reinat Tòscanò

Vendredi 1 Février 2013
Michel Neumuller





1.Posté par BAQUIE le 06/02/2013 11:29
De segur l'IEO-06 sosten aquest projèct d'escòla bilinga, coma d'autri associacions. Avèm escrich mai d'un còup au Rector de l'Academia de Niça per demandar la dubertura d'una premiera escòla bilinga en lo 06. En mai fèm partida de la comission rectorala sobre li lengas regionali e sostendrem aquest projèct embé d'autres coma per exemple la dubertura d'un pòstre d'occitan-lenga d'òc au Licèu de Drap.

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.