Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

La cultura quatrena camba dau desvolopament duradís


L’Agence Régionale pour l’Environnement a proposé mardi 11 décembre 2012 une journée d’échange sur le thème « Développement durable des territoires - un défi culturel ? » Pour le directeur de l’Arpe, Glaudi Holyst, la reconnaissance culturelle génère de la dignité, et rend acteurs les habitants d’un pays. Entretien.



Claude Holyst : les cultures ne s'opposent pas sur un même territoire, mais se complètent" (photo MN)
Claude Holyst : les cultures ne s'opposent pas sur un même territoire, mais se complètent" (photo MN)
Amé lo « desvolopament duradís » pensam premier au sociau, a l’economique e a l’environamentau. Li ajustatz la cultura. Perqué aquel apondon ?
En veritat nos a semblat naturau, èra coma una evidéncia. L’Agéncia Regionala per l’Environament es una agéncia per l’ecò desvolopament. Podèm lo dire d’un autre biais, fau un desvolopament locau, adonc aqueu dei gènts que li vivon.

S’interessar ais associaciens dau territòri, ai concertaciens, es finalament s’interessar a sei culturas, coma un ressòn a nòstrei preoccupaciens de desvolopament. Per bèn precisar aquela idèa de desvolopament, vòli rapelar que, per l’Unesco, es aqueu de monde que se senton fièrs de far partida de son país.

De populaciens diferentas amé de culturas diferentas se tròbon ara dins un meme país. Sembla pas complèxe de ne’n parlar ?
Segur que se pòu trobar mai que d’una cultura sus un meme territòri : rurau e ciutadenc, de gènts d’originas diferentas…mai pènsi que lei culturas s’opausan pas, que se completan.

Vos e ieu avèm fin finala mai que d’une cultura : aquela de nòstra familha, de nòstra regien, de nòstra nacien, de nòstrei mestiers.

"La culture est le droit des gens à retrouver leur dignité, c'est à dire d'être acteurs"

Christian Philibert, l'auteur des Quatre Saisons d'Espigoule présentera son film "Le complexe du santon" à partir de 18 h (photo MN)
Christian Philibert, l'auteur des Quatre Saisons d'Espigoule présentera son film "Le complexe du santon" à partir de 18 h (photo MN)
Mai que d’un conferencier d’aquela jornada a la Regien òbra amé vos sus aquela tematica despuei de temps. L’avètz fòrça alestit aqueu collòqui ?
Es verai, fa un an qu’una còla s’acampa per, sensa formalitats, discutar d’aquelei problematicas. Es un trabalh collaboratiu e pluridisciplinari que siguèt coordonat per l’economista Felipe Langevin.

La tòca n’èra de saber çò que vòu dire lo desvolopament duradís en Provença Aups e Còsta d’Azur, et coma la cultura li ajudava. Crèsi que se siam totei retrobats dins la formula de l’universitari Jan Michèu Lucas : « la cultura es lo drech dei gènts de retrobar sa dignitat, adonc d’èstre actor ».

Es que per toteis aquelei gènts, la lenga d’òc garda un ròtle per lo desvolopament duradís dau país ?
La lenga regionala es un biais de viure son territòri, son païs. Es bèn conoissut que la toponimia ditz lei riscas d’aquelei territòris : bastir d’ostaus sus leis «  arena s », o au mitan dei «  paluds  », es un mejan de se crear de problèmas, mai que d’un lo saup.

E lei caçaires sabon bèn, de son costat, dire son territòri. Es de causas que volèm bèn reconóisser per d’autrei populaciens que trobam exoticas, mai que reconoissèm pas tant  per nosautres. Pasmens es bèn dins nòstra ? cultura, que podriam reconoisser aquela deis autres.

Hôtel de Région, mardi 11 décembre 2012, de 9 h à 20h. programme sur http://www.arpe-paca.org/files/20121207_ProgrammefinalaimprimerOKbr.pdf





Dimanche 9 Décembre 2012
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.