Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Des contes en occitan alpin dans sa diversité


MENTON. Avec De valaias en valaas Laurenç Revest édité par le Creo Provença vous emmène en montagne à la rencontre de l'imaginaire alpin et de ses parlers dans leur diversité, en occitan bien entendu.



De valaias en valaas propose un voyage géographique et linguistique dans l'imaginaire des pays alpins de langue occitane (photo MN - Barcelonnette)
De valaias en valaas propose un voyage géographique et linguistique dans l'imaginaire des pays alpins de langue occitane (photo MN - Barcelonnette)

Un voyage dans l’imaginaire et le langage des vallées occitanophones alpines, tant dans les Alpes du Sud qu’en Piémont, dans le Var et le Verdon, c’est ce que le recueil de contes de Laurenç Revest proposera.

 

Actuellement chez le maquettiste, De valaias e valaas sera disponible à la vente avant la fin de l’année. “J’y ai inclus des créations personnelles, mais aussi des contes que m’ont inspiré des faits historiques, mais aussi des proverbes et ce que j’ai appris lors de conversations menées dans le cadre d’un travail de collectage réalisé depuis le début des années 2000” nous annonce l’auteur.

 

Chaque conte illustre donc une variété de l’occitan alpin, comme ceux de l’Ubaye, du Val d’Allos, de l’Embrunais, ou du Piémont occitan, du Buech, du Var ou du Verdon ; et la liste n’est pas limitative.

 

Avec cet ouvrage de 110 pages illustré par Hélène Gallo c’est aussi une tentative de matérialiser cet univers linguistique qui fera la curiosité du recueil.

 

A noter qu’il s’agit d’une des nouveautés éditoriales annoncées par le Creo Provença.


Mercredi 22 Septembre 2021
Michel Neumuller





1.Posté par DIGGI le 13/12/2021 11:57
Un libre de trobar aqui: https://www.espaci-occitan.com/botiga/oc/contes/2837-de-valaias-en-valaas-laurenc-revest.html

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Gustau Alirol (1948-2025) : l'òme qu'a sachut faire de politica coma occitanista

Gustave Alirol bien sur était l’homme qui fédérait les régionalismes, le maire impliqué dans l’action de terrain, et l’européaniste militant, l’homme qui faisait la synthèse des courants dans le but de « vivre, travailler et décider au pays ». Il était aussi l’homme espiègle à l’humour qui faisait tout passer.

En 2007 à Béziers, lors d'une manifestation d'Anèm Òc (photo MN)

Mòrt fa una setmana a 76 ans, Gustau Alirol, segur èra un regionalista de tota la vida.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.