Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Sèrgi Bec poeta entre leis annadas cinquanta e seissanta


Serge Bec dans ses premiers écrits, avec les commentaires et précisions de Pèire Pessamessa. Les éditions Jorn éclairent les jeunes années d'un auteur déjà considéré comme classique.



Sèrgi Bec poeta entre leis annadas cinquanta e seissanta
Aqueste libre recampa lei quatre primiers recuelhs de poesia de Sergi Bec, qu'èran agotats despuèi d'annadas : Li Graio negro, Cants de l'estre fòu, Miegterrana, Memòria de la carn seguit de Auba.

Nascut en 1933 a Cavalhon, Bec començèt d'escriure a l'entorn de sei vint ans e s'arrestèt jamai : a l'ora d'ara, a publicat un vintenat de recuelhs de poemas e de novèlas. Sergi Bec a tanben escrich - en francés - de romans e de libres sus Provença, a costat de son activitat de jornalista e de critic d'art.

Mai, de segur, es la poesia que marca l'essenciau de son òbra. Son pas d'un abòrd eisat, aquelei tèxtes : quasiment ges de narracion, mai una abondància d'imatges qu'exprimissan una granda sensibilitat fàcia au monde, una sensualitat viva, que tròba sa cima dins l'evocacion de la femna aimada. S'es lo mai sovènt intemporau, son lirisme leissa ponchejar, per exèmple, la dolor de sa partènça per la guèrra d'Argeria.

Renat Sette a fondé son dernier spectacle sur l'oeuvre de Sèrgi Bec

Coma pròva de l'importància de Bec dins la literatura occitana de uèi, l'universitat Paul-Valéry de Montpelhier i consacrèt en 2009 un collòqui. Leis actes ne'n son publicats dins la Revue des langues romanes (t. CXV, n° 2, 2011) : Serge Bec, un poète provençal dans le siècle.

Un omenatge en poesia e en musica i fuguèt rendut en Arle au Festivau Convivéncia de 2011. Dins la seguida, lo cantaire Renat Sette a trobat dins lei poemas de Sergi Bec la matèria de son novèl espectacle de cançons « Un homme a traversé le monde ».

« Il y a dans la poésie d'oc d'aujourd'hui, une rare qualité humaine qui s'ouvre à la fois dans une symbolique de l'enracinement terrestre et dans une émotion tellurique et cosmique qui lui donne, à cette poésie, une force intérieure qui n'hésite pas à mordre dans la révolte. »  S. Bec, tròç de Mon « activité poétique », in L'aujourd'hui vivant de la poésie occitane, revista Triages, edicions Tarabuste, 2009.
Entre Viviana Roux e Claudeto Occelli en octobre 2010 (photo MN)
Entre Viviana Roux e Claudeto Occelli en octobre 2010 (photo MN)

Obra poetica 1954-1960,
de Sergi Bec, édicion bilinga occitan-francés traduit per l’autor
Format : 14 x 22,5  /  216 pages  /  ISBN : 978-2-905213-42-6
Prix : 21,00 €

Pour commander : Éditions JORN : 38 rue de la Dysse, 34150 Montpeyroux
Téléphone et fax : 04 67 96 64 79
E-mail : contact@editions-jorn.com

Lundi 3 Décembre 2012
Gèli Fossat




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.