Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L'occitan garde de beaux restes en Aquitaine et Occitanie


Au fond l'enquête de l'OPLO sur l'état de la langue occitane révèle a minima une reconnaissance de la langue comme fondamental culturel et marque identitaire. Les collectivités locales devraient y songer.



Dans quel contexte est transmise la langue d'oc ? (source OPLO DR)
Dans quel contexte est transmise la langue d'oc ? (source OPLO DR)
L'enquête de l'Office Public de la Langue Occitane sur l'état de l'occitan dans ses deux Régions adhérentes : Nouvelle Aquitaine et Occitanie, révèle que si seuls 7% des habitants déclarent pouvoir s'exprimer en occitan, 43% sont capables de l'entendre, plus ou moins.

Si les commentateurs associent ces résultats à un recul de la langue, compréhensible dans un monde qui ne lui reconnaît aucune utilité pratique, il s'agit pourtant d'une bonne nouvelle : elle garde son utilité sociale, puisque l'enquête basée sur les déclarations des 8 000 sondés, montre a minima qu'ils souhaitent garder une relation avec la langue considérée comme celle du pays.

La qualité de l'enquête doit toutefois interpeller. En effet, elle se base sur les déclarations des personnes interrogées. Or, nombre d'entre elles auront peut-être seulement souhaité parler, ou entendre la langue occitane, sans tellement pouvoir ni soutenir une conversation ni comprendre beaucoup de ce qu'ils entendent.

43% des habitants de Nouvelle Aquitaine et d'Occitanie disent comprendre au moins un peu la langue du pays

43 % disent, eux, la comprendre “ne serait-ce que quelques mots ou expressions occitanes”. Et c’est une excellente nouvelle, même si l’éventail de ces expressions peut-être réduit, car il s’agit encore d’une déclaration : “je fais partie d’un ensemble culturel et linguistique, reconnaissez moi comme tel !” Sur cette base, les collectivités sauront qu’une politique volontariste, forte et durable d’apprentissage et de présence tous azimuts de la langue occitane satisfera une majorité de citoyens : 43 % d’imprégnés, selon la terminologie employée, et 7% de locuteurs déclarés.

 

Un autre enseignement majeur de l'enquête de l'OPLO est que selon la région la transmission familiale reste une réalité, et l’enquête révèle que là où cette transmission est plus importante, l’enseignement à l’école est peu développé. Mesdames et messieurs des Académies, sachez efficacement soutenir ce que font les familles !

A lire notre article complet dans le mensuel Aquò d'Aquí d'octobre 

C'est au nord est de l'Occitanie-Région que les personnes déclarant parler occitan sont les plus nombreuses (source OPLO DR)
C'est au nord est de l'Occitanie-Région que les personnes déclarant parler occitan sont les plus nombreuses (source OPLO DR)

Jeudi 1 Octobre 2020
Michel Neumuller





1.Posté par Edmond /marguerite LIONS le 02/10/2020 09:26
Bonjour.
C'est bien. Mais en Provence, la terre de Mistral, il semblerait que nous n'ayons plus qu'on faible pourcentage de locuteurs. Ou même d'intéressés.
Enfin, quand même "Saint-Éloi n'est pas mort..."
Edmond

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.