Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Un discours pro-référendum catalan pour les 150 ans de la Coupo Santo


AVIGNON. L'envoyé du gouvernement catalan a demandé aux Provençaux de soutenir le référendum organisé en vue du maintien ou pas de la Catalogne dans l'Etat espagnol.



La Coupo Santo est exposée au public une fois l'an, le 31 juillet, date commémorative de sa remise par les amis catalans du Félibrige (photo XDR)
La Coupo Santo est exposée au public une fois l'an, le 31 juillet, date commémorative de sa remise par les amis catalans du Félibrige (photo XDR)
Le Gouvernement de la Généralité de Catalogne avait envoyé son nouveau directeur de l’Agence Catalane du Patrimoine Culturel, Jusèp Maria Boya i Busquet, à Avignon, le 31 juillet dernier. Une représentation officielle aux cérémonies du 150 è anniversaire de la Coupo Santo, qu’organisaient le Félibrige.
 
Et pour le moins, le discours de cet officiel catalan aura été marqué par le contexte politique du moment.
 
« Le sens de cette coupe (offerte par le poète Victor Ballaguer, à l’issue d’une souscription, en reconnaissance du refuge fraternel accordé par les Félibres à ce libéral poursuivi par la monarchie espagnole en 1868) c’est de faire entendre cette volonté des Catalans d’exprimer démocratiquement s’ils souhaitent rester ou non Espagnols ».
 
Evidente référence au référendum organisé par la Généralité le 1er octobre prochain, sur l’Indépendance de la Catalogne sud, le discours de Jusèp Boya (un natif de Les, donc de la Val d’Aran occitane), a voulu identifier les Catalans contemporains, aux réfugiés d’hier.
 
« Je suis comme Victor Ballaguer ; il a choisi l’exil près des gens qui valorisaient la démocratie. C’est aujourd’hui le sens de cette Coupo Santo, notre demande aux Provençaux, de nous soutenir et d’être à nos côtés dans cette lutte pacifique pour la démocratie ».
 
Devant une foule dense, divers élus locaux dont Philippe Vitel, le délégué régional à l’Identité Provençale, et le capoulié du Félibrige Jaque Moutet, le délégué catalan a demandé « aux Provençaux, de ne pas oublier l’histoire de cette coupe ».

Mercredi 23 Août 2017
Michel Neumuller





1.Posté par Lions Edmond le 24/08/2017 19:53
Catalan, vesin o fraire coumunien tóuti ensèn. i a faugu li guerro per nous separa.
Ed

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.