Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Embarras d’estiu per renovelar sei papiers


MARSEILLE. Commence l’époque des embouteillages aux services des titres d’identité des Préfectures. Mieux vaut déposer à temps…ou s’armer de patience, selon celle des Bouches-du-Rhône.



Renouveler de préférence avant avril, ou s'armer de patience (photo MN)
Renouveler de préférence avant avril, ou s'armer de patience (photo MN)
Amé leis examens escolaris que vendràn leu, e lei vacanças d’estiu que menan mai de monde a l’estrangier, lei demandas de cartas d’identitat e autrei passapòrt afluon, tant a la Prefectura coma dins lei comunas, entre junh e fin d’avost.
 
« Dos còps mai que d’acostuma, e jusqu’à 1000 demandas per jorn a l’ora d’ara » que ditz Nicolau Joyaux, lo capolhier dau Burèu dei tìtols d’identitat e de viatge. « Es pas compatible amé la rapiditat que demanda lo public ».
 
Verai que lo personau, eu, serà pas mai nombrós. De comunas recebon ren que sus rendètz-vos, e la fabricacion dei documents d’identitat es facha a Douai e Limotge. Fau de temps.
 
« Lo mielhs es de demandar lo renovelament entre setembre e març » que ditz lo fonccionari. « D’autant mai que li a de país que demandon una validitat dei papiers d’identitat de sièis mes après vòstre intrada au sieu ! ». Fau se’n avisar.
 
Aquò dich, lei relambis d’instruccion se pòdon vèire sus lo site web de la Prefectura.
 
Mai un còp recebut lo document, lo demandaire deurà se mesfisar un pauc : « lo direm jamai pron, l’i a de vertadièras filieras de raubaires que fau s’en aparar. Premier es prudent de fotocopiar vòstrei documents. S’avetz de faire una desclarcion de pèrda o de raubatge, serà mai aisat ».

Mercredi 30 Avril 2014
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.