Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

"Per totei lei camins" en retiratge après quatre mes


La somme poétique consacrée aux auteurs en langues minoritaires fait l'objet d'un retirage quatre mois à peine après sa sortie.



Marie Jeanne Verny anoncia sus sa paret dau Facebook que la soma "Florilège poétique des langues de France" s'es agotat après quatre mes de mesa en vendas. 

L'editor Le bord de l'eau, adonc a lançat un retiratge dei 480 paginas consacradas an'una chausida dei melhors poètas de lengas minoritarias en França : catalan, occitan dei doas grafias, alsacian, breton, eca...

preparat per un saberut de chasque lenga, la chausida es tras que bòna e valorisa vertadièrament  leis autors.

Aquò d'Aquí ne'n aviá dich lo melhor dins son numerò de junh passat.
Notre présentation critique du mensuel Aquò d'Aquí de juin dernier (extrait)
Notre présentation critique du mensuel Aquò d'Aquí de juin dernier (extrait)

Mercredi 18 Septembre 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.