Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Anaïs Lesbros 23enco Reino d’Arle


ARLES. Pour succéder à Mandy Graillon, le comité de sélection a choisi une fille de berger, passionnée de produits du terroir. Elle représentera la culture arlésienne partout dans le monde jusqu'en 2020.



Anaïs Lesbros, dimanche à Arles (photo VR DR)
Anaïs Lesbros, dimanche à Arles (photo VR DR)
 
Es emé la fourmulo counsacrado qu’Anaïs Lesbros es estado presentado lou 1é de Mai dóu balcoun de la Coumuno pèr lou conse, Arvéu Schiavetti, acoustuma à l’eisercice.

Dimenche dous de juliet, sus la scèno grando dóu Tiatre Anti, s’es dubert en majesta pèr elo lou XXIIIen règne, lou siéu.

Après Mandy Graillon, es elo qu’incarnara dins li ceremounié óuficialo, la culturo prouvençalo d’Arle.

Nascudo en Arle, Anaïs Lesbros resto a Moulegès e seguis d’estudi pèr èstre assistanto soucialo, a 23 an.

Es fiho de pastre e n’es fièro, participè à l’amountagnage de pichoto. Dins sa dicho a parla de la riquesa di proudu dóu terraire prouvençau. Mestrejo la lengo d’o sufisamen pèr teni counverso.

Mardi 4 Juillet 2017
Viviano Roux




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.