Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Un cruvelu descounegu trouba dins li calanco de Marsiho


MARSEILLE. L'unique crustacé du genre Thermosbaenacés a été découvert dans une grotte sous marine à Marseille? Aveugle et frugal, on n'en connaissait que les femelles jusqu'à présent.



Durant dix-sept ans les chercheurs n'ont trouvé que des femelles, désormais le mâle identifié, on peut parler d'une espèce (photo Chevaldonné DR)
Durant dix-sept ans les chercheurs n'ont trouvé que des femelles, désormais le mâle identifié, on peut parler d'une espèce (photo Chevaldonné DR)

La ribiero souteirano que vèn de la Santo Baumo e desbouco à la calanco de Port Miéu èro pas vuejo de vido. Tre 2003 lou bioulougisto Pèire Chevaldonné, esplourant la croto marino proche de Marsiho, ié remarcavo pamens dins lou rai de la teo eleitrico uno pichouno bèsti blanco e trelusènto, sènso iue que ié servirien de rèn dins aquéli founsour . “Pecaire ! Dins lis annado seguènto n’en avèn trouba rèn que de femello, adounc poudian pas parla d’espèci !” que counto aro lou bioulougisto.

 

Ero à dous quiloumètre de la ribo de mar, en aigo saumastro.

 

Despièi l’estiéu passa pamens es fa, la troubado d’un mascle cruvelu a prouva que l’espèci poudié se reproudurre. E dins la revisto Crustaceana l’a pouscu nouma Tethysbaena ledoyeri Pèire Chevaldonné. Es un cruvelu à part, que lou gènre di Thermosbaenacés n’en counto rèn que trento-sèt. E pèr tout dire es lou premié cop que se n’en trobo uno sus lou territòri francés.

 

Aquéli croto poudrien èstre visto coume un desert, mai ren serié mai faus ! Se ié rescontron d’espèci adatado, segur forço pau, mai pèr Tethysbaena que pòu s’alimenta rèn qu’emé de bacterìo troubado dins l’ areno , ja i’an trouba un predatour, uno niero marino, elo tambèn bòrni, mai forço bono niflarello .


Jeudi 15 Octobre 2020
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.