Un public nombrós poguèt entendre la lenga occitana dins sei variantas a travèrs lei 21 corts metratges mandats per d’amators de vidèo afogats.
La condicion per èstre seleccionat, èra de presentar un tèma causit en Occitania. La lenga podiá èstre l’occitan o lo francès. Es de notar qu’en 2016, la part mager dei films fuguèt dins aquela lenga.
L’occitan s’espandís dins lei mèdia actuaus
Tè Vé Òc, partenari important, faguèt en 2012 la causida de produsir un magazine setmanièr en occitan alencòp sus TV Sud, Occitanica e Facebook.
Dins una epòca que l’audio visuau pren una plaça granda dins la comunicacion e leis aprendissatges, l’occitan dèu èstre sus l’ecran o la telaranha. Télé Mistral, TV provençala òbra dins lo meme sens.
Dissabte, jorn de la varietat

Un omenatge de tria fuguèt rendut, amb un film de FR3, a Joan Peire Belmon, jornalista e productor artistic, tròp lèu desaparegut.
Pasmens quicòm de novèu : lei quatre filmòts realizats dins l’encastre dau projècte academic occitan Zo Petaçon en 2015. A Marvejols, a Brinhon e Sant Geniès de Malgoirès, son de collegians que causiguèron sei tèmas, farguèron sei dialògs amb sei professors.Puèi fuguèron filmats per Tè Vé Òc que lei faguèt trabalhar sus la mesa en scena e lo rodatge.
Una produccion de liceans d’una seccion cinèma amb l’ajuda de « L’œil écoute » fuguèt precejada.
Lo public fuguèt unanim per senhalar la qualitat deis films presentats.
Lo dimenche per l’istòria locala
E dins la continuitat d’aquel tèma, après una discutida amb Miquèu, la mòstra dau Cirdoc « Lengas de guèrra » venguèt precisar qu’en 14/18, dins lei trencadas, lei lengas parladas èran ben, mai que mai, lei lengas regionalas tant mespresadas a l’ora d’ara.
Convivéncia per la taulejada
Un reportatge realizat per Amada Cròs, emplegada de Tè Vé Òc, serà lèu en linha