Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Legir Mirèio a l’ostal del mestre


MAILLANE. Notre abonné Serge Dey vit en région parisienne et avait fait le voyage en Provence pour cet hommage rendu à Frédéric Mistral, sous forme de lecture à plusieurs voix.



Au Mas dóu Juge, une équipe de lectrices et lecteurs en respect de l'oeuvre et de son auteur (photo Daniel Trotman DR)
Au Mas dóu Juge, une équipe de lectrices et lecteurs en respect de l'oeuvre et de son auteur (photo Daniel Trotman DR)
Dissabte 23 e dimentge 24 de mars 2019, ai ausit una lectura de " Mirèio ", de Frederic Mistral a son Mas dòu Juge, comuna de Maiano, Bocas-dau-Ròse. L'acostica de la sala èra plan bòna, e subretot, ren dels bruches del defòra.

Une lecture intrégrale de Mirèio à Maillane

En un endreit pasible, siau, tranquile, tota lectura publica de literatura en lenga nòstra es una causa de las bonas. Lo lector te fa subran sonar l'escrit e s'afortís en lo travalh que liura, l'auditor l'ausís e de còps dens son còr ressona e clantís e s'amèna l'emocion d'un partatge vivent, passadís e pasmens remarcable d'ondas bonas.

Una alquimía passa. Un bemòl totun, per profichar en plen, es coma a l'Opera mèlhor es coneisser lo libret : aver legida l'òbra avans e seguir dens lo texte dens son libre mentre tant o alara es que coneisses ton provençau a la perfeccion e qu'es capable d'agantar subte totas los pichòts plegs de prononciar pròpi a chasque lector.

Un mas campestre, polit, e que te fa d'acuelh, es lo Mas dòu Juge de Malhana, onte visquèt lo qu'i escriguèt "Mirèio". S'obriguèt una sala, acostica e isolada del brut, perfèit liòc per aculhir una lectura integrala de "Mirèio". Un liòc emblematic.

Sotalinhem quau legissiá lo classic amé Dom Michel Desplanches : Virginie Brel Suppo, J-Bernard Plantevin, Mireille Durand-Guériot, Pierre Fabre, Miquèla Bramerie, René Moucadel, puei lendeman : Anne Lambert, Michel Bouisson, Jean-Michel Turc, Estelle Ceccarini, Mandy Graillon, qu’em’elei avèm pogut entrevèire sinon vèire l’òbra en sa plena majestat.


Jeudi 28 Mars 2019
Sergi Dey




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.