Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L’autisme una marca de diversitat linguistica ?


AIX. La linguiste Véronique Rey, dans le cadre d’un projet d’accompagnement par le chant d’autistes, a plaidé à Aix, pour le plurilinguisme et la diversité, samedi pour la Journée Mondiale de l'Autisme. Quand le chant est considéré comme une pratique langagière qui peut aider à développer la parole.



Le chant, comme toute pratique langagière, un geste vocal parmi une quarantaine, et une passerelle vers la parole ? Ici la mezzo-soprano Patricia Schnell (photo MN)
Le chant, comme toute pratique langagière, un geste vocal parmi une quarantaine, et une passerelle vers la parole ? Ici la mezzo-soprano Patricia Schnell (photo MN)
« Dins lo monde lo plurilinguisme es una banalitat, e lo monòlinguisme sembla una estranietat quasi pertot ». La linguista sestiana Veronica Rey, convidada par l’associacien La Bourguette per la jornada mondiala de l’autisme, intra dins un project bailèjat per lo Festenau Internacionau d’Art Liric d’Ais. S’agís aquí, per d’autistas d’aquel establiment Insititut Medicò Educatiu, d’acompanhar chasque an la creacien d’un operà dau Festenau, e d’i desvelopar una pratica dau cant liric.
 
E se per ela la pratica dau cant per leis autistas es « entenduda coma una pratica dau bilinguisme ; vaquí perqué parlar una lenga, que que siegue, finalament, es praticar de gèstes vocaus ».
 
6000 lengas vuei dins lo monde testimonian d’una granda diversitat, qu’a encara dich. E, se fau « s’interessar a l’imaginàri carrejat per la lenga orala…mai assajarem de praticar aquela diversitat, mai s’aprocharem la diversitat qu’es l’autisme ».
 
De paraulas d’aur que s’apielan sus la necessitat de recònéisser que dètz dau cent deis autistes pòdon desvelopar de grandei capacitats musicalas (se ditz que lo pianista Glen Gould ne’n èra un). E, es l’escomessa, « se pòdon cantar quauqua ren vuei, podran lo dire deman ».

Mardi 4 Avril 2017
Michel Neumuller





1.Posté par Lo raiòu le 07/04/2017 10:05
Aquò's un bèl article ! Cortet mès qualitós. Subjèct que se meritariá un estudi.

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.