Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L’Ostau dau País Marselhés sur la Toile


MARSEILLE. L’OPM a ouvert de nouveaux locaux en octobre 2014, toujours au quartier de la Plaine. Il met désormais ses activités et ses valeurs sur le net via un site développé par un professionnel.



L’Ostau dau País Marselhés sur la Toile
Le nouveau site web de l’Ostau dau País Marselhés fait voir ses entrées en occitan ou en français, bien que parfois les informations soient données dans les deux versions.
 
« On voulait le faire en deux versions, en français et en occitan, mais finalement nous avons pensé que ceux qui ne lisent jamais d’oc n’iraient jamais voir la version en occitan, et ce n’est pas le but » explique-t-on à l’OPM. « Alterner, de ce point de vue, c’est une bien meilleure solution ».
 
Le site reste sobre et déroule en sept menus l’ensemble des activités et des propositions de cette maison de quartier dédiée à la langue et à la musique occitane, au quartier de la Plaine, à Marseille.
 
Le site web a vocation à mettre en ligne des vidéos, et pour l’heure on y trouve le film d’une soirée Youssef Hbeisch et Manu Theron, au cours de laquelle ceux-ci avait présenté leur album, Sirventès, en mai dernier.
 
Outre les activités que propose l’Ostau, le site livre quelques notices sur la langue occitane en Provence ou l’histoire de l’OPM, qui a commencé en 2000.
 
Le web de l’Ostau, qui fait aussi place à nombre de contacts « amis », dont www.aquodaqui.info, a été confié à un développeur professionnel, Rachid Benbrik.

Pour ce dernier, l'univers du régionalisme n'est pas inconnu. Il est déjà intervenu pour créer le site de l'Oustau Calendal de Cassis et celui du groupe D'Aquí Dub.

Mardi 23 Juin 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.