Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

L’IEO 13 rend hommage aux poilus


MARSEILLE / SEPTEMES. L’association occitaniste propose concerts, expositions et conférences à Septèmes et Marseille, du 4 au 21 novembre. Trois questions à son président, Joël Bouc.



L’IEO 13 rend hommage aux poilus
Pourquoi ce thème, que tout le monde aborde en 2014 ?
Le début de la grande guerre est un évènement majeur, terrible pour les populations qui l’ont vécu, et parmi les dimensions de cette histoire il y a le fait que ces populations ne parlaient alors pas si souvent que français,  en partie dans les milieux ruraux qui ont fourni la grande part des poilus.

Les commémorations parlent peu du fait que les Bretons, Corses ou Provençaux qu’on a envoyé au front y arrivaient avec leur langue.
Bien sûr il vaut mieux compter sur les promoteurs de la langue occitane pour que cette dimension ne soit pas occultée dans les manifestations commémoratives, et c’est le sens de l’engagement de l’Institut d’Estudis Occitans, dans l’organisation de cette quinzaine d’évènements organisés à Marseille et Septèmes.

Vous proposez la Légende du soldat O. Que dit-elle du sujet ?
La pièce de Neyton tourne depuis quelques années, et mérite d’être connue. Bien entendu, c’est particulièrement en cette année de commémorations qu’elle prend tout son sens. Elle nous parle, à travers le soldat varois Odde, fusillé pour l’exemple, de la mauvaise considération dans laquelle l’intelligentsia française a tenu le peuple du Midi. Cette mauvaise réputation s’est cristallisée aux premiers jours de la guerre dans l’affaire du XVè corps, où soldats provençaux et corses ont été accusés de lâcheté, malgré leur attitude courageuse.

La langue occitane a-t-elle fait partie des vaincus de la Grande Guerre ?
La première guerre mondiale a constitué un drame pour l’humanité. Et dans ce drame, il y a aussi le début de la perte de l’occitan comme langue véhiculaire. Les raisons en sont certes complexes, mais c’est le moment où se joue sa davalada.

Programme :

L’IEO 13 rend hommage aux poilus
4 novembre, 18 h – vernissage de l’exposition du Cirdoc : Lenga de guèrra : l’occitan dans la Première guerre mondiale », salle Dugommier à Marseille.
7 novembre, 19h30 – Théâtre de la Comédie : spectacle de JP Belmon, « Omenatge : 1562 jorns : tesimòni du chaple », 15 et 18€.
11 novembre, 15h : Conférence de Claude Chanteloube sur le XVè Corps (en français), Espace Jean Ferrat à Septèmes. Exposition sur le même sujet. Et à 16h30, toujours au même endroit, Théâtre : La legenda negra dau sordat O, par le Centre Dramatique Occitan, d’André Neyton.
14 novembre , 18h : Conférence de Felip Martel sur le XVè corps (en occitan). Salle Dugommier à Marseille.
21 novembre, 19h30 : Cants politics per Lo Còr de la Plana, Théâtre de la Comédie, à Marseille. 15 et 18€.

Vendredi 31 Octobre 2014
Propos recueillis par Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.