Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Cette fin d'année difficile et pourtant...


Merci à nos abonnés et donateurs, comme à celles et ceux qui nous aident à élargir la palette des variétés d'occitan publié. Avec vous nous terminons l'année plus optimistes.



A l'issue d'une seconde année marquée par les restrictions, une crise sanitaire aux multiples aspects, votre journal maintien le cap. Il le fait grâce à vos abonnements et à vos dons. Malgré la difficulté du temps vous n'avez pas considéré que dire la société du pays d'oc en langue occitane avait un intérêt secondaire.
 

Désormais notre mensuel affiche de nombreuses variétés de l'occitan

Nous tirerons début 2022 le bilan chiffré de cette année difficile pour tous, d'autant plus qu'elle portait des espoirs de retour à une vie normale. Le plus probable est que Aquò d'Aquí aura à nouveau augmenté le nombre de ses abonnés de 7%, comme en 2020. Encore faudra t'il voir si ceux ci se réabonnent, ce qui est essentiel pour un journal qui tire à ce point son prix vers le bas pour être accessible à tous.

Les débats de société, justement concernant les divers aspects de cette crise, n'ont pas manqué, et nous avons essayé d'en rendre compte, comme toujours avec le regard particulier qui ne doit rien aux cénacles parisiens qui voient tout à travers un prisme territorial hiérarchisé.

Et nous vous avons informé en occitan, en élargissant encore la palette des variétés publiées puisque nous espérons y faire désormais figurer le gascon à côté des autres.

A ce sujet, nous ne dirons jamais assez à quel point nous comptons sur de petites équipes, voire des individus, dont l'investissement linguistique égale la bienveillance. Grâce à elles nous pouvons remplir notre mission auprès du public : rendre compte de l'information d'actualité, débats de société compris, en langue occitane, dans sa plus grande variété.

En cette fin d'année, nous nous contenterons de répéter la traditionnelle phrase, si pleine de bon sens avec son austérité et son humanité. 

Alègre ! alègre,
Mi bèus enfant, Diéu nous alègre !
Emé Calèndo tout bèn vèn…
Diéu nous fague la gràci de vèire l’an que vèn,
E se noun sian pas mai, que noun fuguen pas mens !

Jeudi 16 Décembre 2021
Aquò d'Aquí


Tags : Aquo d'Aqui


Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.