Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Bernat Moulin, l’homme discret et le lexicographe qui a marqué le regain du provençal


AIX-EN-PROVENCE. Lingüiste dans le domaine du provençal, Bernat Moulin est à l'origine d'une grammaire et d'un dictionnaire français provençal que tous utilisent en graphie classique, et qui reste une référence du Congrès permanent de la langue occitane pour le provençal. Samedi 23 septembre ses pairs et l'Institut d'Estudis Occitans lui rendaient hommage dans sa ville.



Bernat Moulin (photo MN)
Bernat Moulin (photo MN)

Né en 1948, disparu en 2020, Bernard Moulin est venu à la linguistique par un détour assez commun… les mathématiques, dont il fut agrégé. Pompeu Fabre, le grand lexicographe catalan, lui-même était chimiste, à la base, a rappelé Domergue Sumien, linguiste aussi et baile du Consèu de la Lenga  occitana, lors d’un hommage public que l’Institut d’Estudis Occitans de Provence a rendu à Bernat Moulin samedi 23 septembre 2023 à l’Ostau de Provença d’Aix, sa ville.

 

Il y enseigna, les mathématiques, donc, le plus souvent à des classes préparatoires post-bac, e parallèlement il participait, avec une discrétion presque absolue, aux travaux de l’Institut d’Estudis Occitans.


Humble autant que rigoureux

L'hommage de Jean-Claude Rixte (photo MN)
L'hommage de Jean-Claude Rixte (photo MN)

Mais encore, et toujours avec humilité et respect, il donnait son avis aux écrivain.e.s qui lui confiaient leur manuscrit. Il ne changeait pas l’écrit, mais signalait les incohérences, qu’elles soient dialectales ou syntaxiques, et avec la retenue que tous lui ont connue et reconnue.

 

En 2012-2013 il participa durant quelques mois au travail de correction d’Aquò d’Aquí. Sa rigueur, parfois pointilleuse, consistait à chasser ce qui n’était pas attesté. Pour lui, il y avait trois catégories dans l’occitan de Provence écrit : ce qui était attesté par d’autres auteurs sérieux, le reste, et l’incohérent.

Il avait aussi beaucoup écouté Guiu Martin, dont l'érudition du provençal réel a profité à plus d'un au cours des années 1970-2000.


Qui va piano va sano

Et celui de Domergue Sumien (photo MN)
Et celui de Domergue Sumien (photo MN)

Bernat Moulin travaillait lentement car il n’affirmait rien que de certain. C’est ce qui fait la richesse de son travail, et c’est aussi ce qui le destinait peu à poursuivre longtemps la collaboration avec un journal par définition sans cesse sur le qui vive. De loin en loin néanmoins, nous le questionnions, quand le doute nous saisissait.

 

Les divers intervenants, ce samedi à l’Ostau de Provença, ont dressé le portrait d’un homme discret, affable, rigoureux, attentif, auquel il fallait s’attacher pour le comprendre et, derrière sa timidité, saisir toute sa richesse. Joan Saubrement (décédé en 2015), un jour me dit à son propos : « j’ai appris à le connaître, et j’ai bien fait de m’y intéresser, car l’homme est plus grand que ce qu’il veut bien montrer ».

 


Référent des dictionnaires en ligne

L'IEO avait aussi invité l'homme de théâtre Andrieu Neyton, à narrer l'aventure du Centre Dramatique Occitan, qui fait depuis les années 1960 à partir de Toulon un théâtre d'intervention faisant appel à l'occitan (photo MN)
L'IEO avait aussi invité l'homme de théâtre Andrieu Neyton, à narrer l'aventure du Centre Dramatique Occitan, qui fait depuis les années 1960 à partir de Toulon un théâtre d'intervention faisant appel à l'occitan (photo MN)

Bien sûr nous laisserons la paroles à d’autres dans notre prochain magazine, pour évoquer et l’homme, et le lexicographe.

 

En attendant, vous pourrez profiter de son œuvre sur les sites web du Congrés permanent de la langue occitane et de l’IEO Paca.


Mardi 26 Septembre 2023
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.