Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Belem vidant a La Cieutat


LA CIOTAT. Sur le thème des traditions provençales de Noël l'association La Ciotat il était une fois, propose un spectacle bilingue ce dimanche



Òrts d’aperaquí dos ectaras amé un percors botanic pedagogic de cent cinquanta plantas, una vinha de quatorge cepatges e mai que tot una bastida a l’anciana qu’es a reabilitar, la Bastida Marin escapa ai projèts imobiliàris d’aquel esperlongament de La Cieutat, e s’i debana fòrça causa despuei que Mirelha Benedetti, elegida locala en carga de l’ensenhament, i a favorisat la vida associativa, en particulier aquela que s’interessa a la cultura e a la lenga d’òc.

Setanta actors amators jugan aqueu dimenja d'après dinnar

Pour la Sainte-Barbe (4 déc.) les écoliers ont été invités à planter le blé à la Bastide Marin, une des traditions de Noël les mieux respectées en Provence (photo XDR)
Pour la Sainte-Barbe (4 déc.) les écoliers ont été invités à planter le blé à la Bastide Marin, une des traditions de Noël les mieux respectées en Provence (photo XDR)
L’i an dreissat un belem particulier, bòrd qu’es uman. Amé l’associacien La Ciotat il était une fois e setanta benevòus, l’i aculhan un espectacle de Novè en provençau coma en francès.

Lo belem vidant dura una ora un quart e conta l’istòria d’una bèla aventura qu’encatarà la bastida…Un « cònte fadier » que dison, sus un scenariò de Mirelha Benedetti, que signa tanben la mesa en scèna, adudada de Tonin Olles e de Robèrt Aymard per l’escritura en provençau.
 
Setanta actors amators l’i portan pèire. Se jogarà dimenja 9 de decembre entre 14h30 e 16h.

Vendredi 7 Décembre 2018
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.