Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Aquò d'Aquí d'octobre 2021 vous emmène à Mayotte entendre le shimaoré


Les langues vernaculaires de Mayotte, dans les Comores, restent vives, et bien soutenues. La raison en est multiple, et Joaquim Blasco la décortique. Pouvons nous en tirer des enseignements pour le maintien de l'occitan ?



Nos abonnés en recevant l'Aquò d'Aquí d'octobre découvriront le second et ultime volet de l'enquête de Joaquim Blasco sur les langues de Mayotte.

L'article en occitan languedocien s'intéresse aux ressorts du maintien du shimaoré et du kibushi. D'une part l'Etat français s'est préoccupé tardivement d'y enseigner massivement le français, d'autre part les deux langues autochtones sont bien soutenues par la TV, les associations, des linguistes.

Un laboratoire pour une politique de maintient de l'occitan ? 

A voir, abonnez-vous vite et recevez ce numéro !

Les nouvelles en shimaoré.
Les nouvelles en shimaoré.

Mardi 5 Octobre 2021
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.