Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Amé Toscano lo Gelós castigat intra en scena


Reinat Toscano adapte pour la scène une histoire de mari jaloux puni qu’il avait déjà déclinée à partir d’un fragment d’une nouvelle médiévale perdue. L’auteur des Mathieu Sampeyre est un passionné du Moyen âge occitan.



Reinat Toscano en quête de moyen âge (photo MN)
Reinat Toscano en quête de moyen âge (photo MN)
« A vos que etz aysi dirai /unas paucas nòvas que ay/auzidas dire non a gayre/mas riman las vos vulh retraire » Aquélei quàuquei vèrs d’un tèxte perdut siguèron publicats per Renat Nelli fa quaranta ans, dins lo Tresòr Poetic Occitan.

« Auriáu trobat simpatic de saupre la seguida, alora l’ai escricha… » nos ditz Reinat Toscano, que publica amé son ostau d’edicien aqueu Gelós Castigat, en occitan e francés.

L’istòria es comuna e la trobam tant dins la literatura coma dins la cançon occitanas. Una frema deu suportar lei acusaciens sens fondaments de son òme, un senhor medievau. Tant qu’a faire, acordarà la veritat amé l’acusacien, gràcias a un faus capelan, joine e audaciós.

L’istòria, fòrça dialogada, Reinat Toscano l’aviá ja publicada sota mai que d’una forma, tres còups dins son recuèlh Pergamins. « Segur qu’es una istòria qu’aurai declinada meme en sciença ficcien ! » nos ditz.

Un autor que manda la man en tot

Un còup de mai retalhada, la vaquí lèsta d’èstre jugada. « Lo tèxte es cortet, la pèça pòu èstre montada per d’escolans au licèu, o per d’intermèdis dins d’àutreis espectacles » qu’espèra l’autor.

Per leis illustraciens, es estada messa a contribucien Valentina Schalckens, escolana de l’opcion Arts dau Liceu Raynouard de Brinhòlas.

Lo teatre li agrada segur, bòrd que, après Revira-Mainatge, sa recenta istòria fantasticò-poliçò-niçarda, Mistèri au comissariat es portada au pontin per lo Rodou Nissart dins mai que d’una manifestacien.

Reinat Toscano, qu’a publicat una trentena d’òbras amé son ostau Auba Novèla, s’assaja a tres genres :  fantastic, policier e istoric, sensa s’enebir d’òbras diferentas, coma aqueu « Secret de chin » onte un drama familiau rurau es vist amé leis uelhs dau chin d’ostau. E s’es pas manco enebit d’escriure un libre de cosina e una Gramàtica dau niçard.

Edat mejana, un veïcule d'imaginàri

Les illustrations sont de Valentine Schalkens
Les illustrations sont de Valentine Schalkens
Mai l’Edat Mejana es una epòca que li agrada fòrça. Aqueu professor d’italian a fargat sa tèsi sus lo tèma deis « Invectivas còntra la Glèisa » a l’Edat Mejana, e nada dins l’òbra dei trobadors Pèire Cardenal e Bernat de Ventadorn « coma dins aquela d’un molon d’autres, Occitans ò Italians, de Guinizzelli e Cavalcanti fins a Dante e Petrarca ».

Fa cinc ans nos aviá ofert un « 1209 lo fuèc e lo fèrre », evocacien druda dau chaple de Besiers, per son uechcenten anniversari,; una celebracien que s’èra pas facha, en França.

Puei, amé Beatritz de Mongalvanh, nos aviá congostats de la vida imaginària d’una libertina que sabiá viure, dins aqueu siècle de fuèc de de fèrre…

« l’Edat Mejana es un periòda important de la creacien occitana, normau de s’en preocupar, qu’es un polit sòcle per l’imaginari ».

De pantaiar una societat e seis usatges taus coma aurián poscuts èstre, segur qu’es una dralha atrivanta per un autor de ficcien.

Pour commander

Reinat Toscano – Lo gelós castigat, Auba Novèla, 36 p. ill. deValentine Schalkens. 5€, texte occitan et traduction française en regard. A commander à : Auba Novèla – 147 quartier La Roguiera – 83143 Lo Vau.

Dimanche 21 Septembre 2014
Michel Neumuller





1.Posté par DIGGI le 27/04/2017 18:05
Los libres de Reinat Toscano son de trobar a l'Espaci Occitan: http://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/5_reinat-toscano

2.Posté par auba novela le 01/01/2020 11:34
e en cò de l'editor (toscanoreinat.chez-alice. fr)

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.