Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Setemes (13) demanda de benevòls per Novè


SEPTEMES. La commune limitrophe de Marseille lance un appel à la solidarité en temps d'épidémie. Vous souhaitez donner quelques heures pour rompre l'isolement des anciens ?



Septèmes (photo MN)
Septèmes (photo MN)
La Comuna de Setème, au nòrd de Marselha, demanda de volontaris benevòles per distribuir lei còlis de Novè ais ancians de la ciutat. Amé la crisi sanitari, la distribucien se farà directament a l’ostau d’aqueu monde, per seguretat li demandan pas de venir en un luec unic.

Lo monde interessat deu sonar a la Comuna, tel. 04 91 96 07 74, e saupre que seràn necites lo disabte 5 de decembre tre nòv oras. Podràn venir siegue au fogau Inès Ferrandi, siegue a la Sala de maridatges, au fogau Lo Galoubet, au fogau René Payan o au fogau Graziani.

 


Jeudi 12 Novembre 2020
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.