Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

“La France vers une protection des langues régionales” selon l’agence de presse japonaise Kyodo


La presse japonaise relate le vote de la loi Molac



L’agence de presse Kyodo a publié dès le lendemain de l’adoption de la Loi Molac, un article relatant très honnêtement l’événement et sa portée. En voici la traduction.

 

La France avance vers la protection linguistique régionale
Réalisation d'une législation législative inhabituelle




"Le 8, la Chambre des représentants française a adopté un projet de loi visant à modifier la loi soumise par les législateurs sur la protection des langues régionales nationales, qui pourraient disparaître en raison d'une diminution du nombre de locuteurs, et le texte a été décidé. C’est une législation inhabituelle dans ce pays, à la forte centralisation. Bien que les résultats attendus de la loi soient limités dans le système scolaire, il s'agit d'un pas en avant vers la reconnaissance d'un héritage linguistique. Le journal Ouest France a de son côté rapporté que c'était «historique».

En France, des langues différentes du français, comme le breton (Bretagne) à l'ouest, le basque au sud-ouest et l'occitan au sud, étaient parlées dans ces régions. Cependant, le français s’est répandu en raison de son statut de langue du système éducatif et parce que la France a fortement centralisé à l’époque moderne"

.
 


Jeudi 15 Avril 2021
Michel Neumuller


Tags : kyodo, loi molac


Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.