Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Lo segue que fa allucinar




Hallucinations à faible dose, et délires à la clé. Bref, le mauvais trip avec la jolie fleur (photo XDR)
Hallucinations à faible dose, et délires à la clé. Bref, le mauvais trip avec la jolie fleur (photo XDR)
Pas mens de dètz e uech Provençaus intoxicats per de datura mesclat a de farina de segue , es lo bilanç qu’a comunicat l’Agéncia Regionala de la Santat. Leis intoxicacions son arribadas entre lo 21 de  setembre et lo 11 d’octòbre. Es una enquista de l’ARS qu’a identificat lo datura coma causa possibla deis allucinacions. La farina, biò, aviá agut d’efèctes extraordinaris. Lo datura es un allucinogène que pòu tuar l’intoxicat quand ne’n consoma de tròp, mai generalament serà just malaut.
 
Lei simptòmas son la secaressa de la boca amé de trebles de la vista. En veritat, lo trip es marrit am’aquela planta, que son consomator mescla realitat e vida interiora sensa poder destriar l’una de l’autra. Aquela planta entraïna un començament de psicòsa amé d’allucinacions qu’empachan l’intoxicat de saupre çò qu’es lo monde exterior e lo monde interior. Les allucinacions sarián d’una realitat susprenenta e lo malaut a lo sentiment que son la realitat.
 
La planta es mexicana, la coneissèm despuei leis annadas 1550 en Euròpa, mai una autra varietat èra déjà atestada dins de tèxtes persans de l’edat mejana, e nos vendriá de Mesopotamia.
 
A l’ora d’ara belèu que vau mielhs de manjar de blat que de segue

Mardi 16 Octobre 2012
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.