Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Han Shook, cet Occitan qui venait des polders


Ecrivain d'expression occitane, collecteur de mémoire, auteur d'un lexique du Trievas, cet ancien mécanicien et paysan avait quitté les Pays-Bas après 1968 et, en Drôme, défendait la langue de son pays d'adoption.



Han Shook, ces dernières années (photo XDR)
Han Shook, ces dernières années (photo XDR)
Son ami Jean-Bernard Plantevin nous y avait préparés : "Han est reparti en Hollande, dans un établissement de soins palliatifs".  Et bien entendu, nous voulions malgré tout espérer.

Mais Han Shook est décédé ce mardi 15 novembre. Une voix occitane s'est à nouveau tue. 

L'Occitan venu du Septentrion

Ce personnage haut en couleurs,  à la démarche orginale, attaché à son pays d'adoption, y avait "planté cavilha". Venu de sa Hollande natale, où déjà il se passionnait pour les manières de vivre alternatives, Han Shook s'installera en Drôme après 1968. Tour à tour mécanicien - spécialiste européen de la Citroën 2CV - et paysan, il se passionne pour cette langue qu'il entend encore dans les montagnes où il est venu vivre et cherche le contact avec autrui.

Nous lui devons un Lexique du Trievas, et quelques oeuvres littéraires, qui ont souvent pour cadre l'époque de l'occupation. Elles sont rédigées dans cet occitan qu'il pratiquait, au point de devenir une référence dans le travail de collectage en Drôme montagnarde.

Un temps il retourne dans les Pays-Bas, soigner un dos que le métier d'agriculteur n'a pas épargné. Puis il revient, et écrit encore.

Cet amoureux du pays et de tous les aspects de sa culture, fin connaisseur de sa langue, mérite de figurer dans notre panthéon mental, celui de ces forastiers qui sont devenus les plus fins des Occitans conscients ; ceux dont la vision s'élargit et qui montrent un respect absolu de la culture de leur pays d'adoption. Au point d'en faire passer la langue à ceux qui, nés ici, l'ont eux perdue.

Adessiatz l'amic! Avèm sachut ta despartida au moment dau boclatge de nòstra letra setmanièra. Adonc, parlarem mai de tu e de ton biais de dire et de faire.

Mercredi 16 Novembre 2016
Aquò d'Aquí





1.Posté par Laurenç le 16/11/2016 22:39 (depuis mobile)
Adieu Grand Monsur.
Bel trabalh de fach. Mercés

2.Posté par FANDARD Thierry le 30/03/2017 21:04
Nous vivions en tant que voisins par delà les collines qui nous séparaient entre Die et la ferme de la Combe à Ponet...
Souvenirs de jeunesse qui s'envolent avec l'accent et les rires de Han que je connaissais depuis 1977, j'avais 7 ans...
Puisse son humour et son travail littéraire perdurer grâce à la technologie et les gens de terrain.
Adieu voisin Hollandais Diois ! Pensées émues pour sa famille.

Thierry 26150 Die Drôme FRANCE

3.Posté par Thomas Erdtsieck le 18/10/2019 17:09
Quel plaisir de vous rencotrer ici! Moi je suis un ancien ami Hollandais d'Han Schook (avec un c). J'ai perdu la trace de lui en 68 quand il a quitté les Pays Bas. J'étais vraiment choqué de lire ici qu'il est décédé!! Quelle maladie avait-il? Je me souviens de lui comme un type très énergique, de cheveux roux, très intelligent, bon saxophoniste de jazz, allergique aux personnes autoritaires. Ca me ferait beaucoup plaisir s'il vous me donniez un peu plus d'imformation sur lui. Merci en avance!

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.