Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

La Bibliotèca de New York parteja de miliers d’imatges istorics




Une immigrée Syrienne, déjà, en 1926, à l'arrivée d'Ellis Island (photo Lewis Hine - NYPL)
Une immigrée Syrienne, déjà, en 1926, à l'arrivée d'Ellis Island (photo Lewis Hine - NYPL)
180 000 imatges dau fons de la Bibliotèca  Publica de New York pòdon èstre telecarcagats tre ara, totei liuras de drechs.

L'i es possible de trobar una bèla colleccien de cartas postalas de la « Poma » deis annadas trenta, o d’autrei regiens deis Estats Units, e mai tota la tiera de fons privats legats an’aquela institucien.

Mai mume lei amators d’imatges provençaus l’i podrián trobar son bonur…

A gratis

Per nosautres, si siam particularament arestats sus la tiera de fotòs de Lewis Hine e Jacob Riis, leis reporters qu’avián realisats un trabalh de tria , ara istoric, sus la vida deis imigrants qu’arribèron ais USA au tornant deis siècles XIX e XX.

Una ressorsa fantastica per istorians, toristas…o jornalistas.
Des "Crèpes de volaille parisienne" et des "Tripes à la mode de Caen" étaient proposées à côté de la Bouillabaisse, dans ce restaurant provençal "so typical!" en 1959 (photo NYPL)
Des "Crèpes de volaille parisienne" et des "Tripes à la mode de Caen" étaient proposées à côté de la Bouillabaisse, dans ce restaurant provençal "so typical!" en 1959 (photo NYPL)

Samedi 9 Janvier 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.