Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

"La Dictada est une bonne occasion de populariser la langue »


Viviane Roux a organisé avec le Cercle occitan d’Arles les deux dernières dictadas à Raphèle les Arles (13). Pour elle, c’est important de réunir des parents et leurs enfants en dehors de l’école et de donner à tous envie de mieux s’intéresser à la langue régionale.



Viviane Roux : "on peut encore mieux faire, en renforçant le lien entre "dictada" et collèges par exemple" (photo MN)
Viviane Roux : "on peut encore mieux faire, en renforçant le lien entre "dictada" et collèges par exemple" (photo MN)
Depuis quand la dictada est-elle organisée chez vous ?
Depuis 3 ans, en 2010 à Arles ; puis à Raphèle les Arles où nous avons 3 écoles en Centre continu de langue régionale. En 2011, il y a eu 27 participants dont neuf  escolans et cinq colegians, avec 13 adultes, dont trois conseillers municipaux ! Una capitada ! La visite du journaliste d’Aquò d’Aquí  a donné un bel écho à cette manifestation.
 
En 2012 à Raphèle encore, 20 personnes se sont attablées pour écrire. C’est du travail, surtout pour communiquer. J’étais la directrice de l’école Pergaud de Raphèle,  et j’espère que les enseignants favoriseront encore  la participation des enfants car maintenant,  je suis retraitée.

Une jolie initiative qui te doit beaucoup, mais quel bilan personnel en tires-tu ?
 Faire venir les enfants, pour moi, c’était primordial et ce fut une réussite, mais on peut encore mieux faire, encourager une vraie liaison avec le collège par exemple. Ce qui manque le plus à la langue d’oc, c’est une vision d’avenir. La génération montante parlera-t-elle ? Il faut y travailler.
 
Mais la dictada doit-elle évoluer ?
Mon avis est très personnel bien entendu. Le fait que les dictadas se déroulent partout le même jour est excellent. Mais on devrait travailler la qualité de l’affiche qui est un peu « passida »  (c’est un homme qui dicte et un garçon qui écrit !), il s’agit d’attirer les gens et les jeunes ! Par ailleurs, ici ou là, le terme de « dictada occitana » génère des réticences, il vaut mieux alors  parler de « dictada en provençau/ditado en prouvençau », et d’insister sur le fait que ces dictées sont possibles dans les deux graphies du provençal.

Est-ce que ce sont d’abord des militants qui viennent à Raphèle ?
 Non, avant tout des parents, leurs enfants, des connaissances, des adultes des cours de langue et quelques militants du Ceucle Occitan d’Arle. L’initiative permet d’élargir le cercle de ceux qui s’intéressent à la langue, voire voudraient la parler. Elle permet aussi de faire connaître  l’association dans le journal de la commune, les quotidiens locaux et d’ouvrir à d’autres associations comme l’Amicale laïque, par exemple, qui œuvre aussi pour l’école comme  l’Aeloc…  C’est populaire, ça doit le rester.

Lire aussi : Convivialité, partage de connaissances et fête culturelle pour les « dictadas » de Nîmes à Nice

Mardi 22 Janvier 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.