Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Gens d’ici ce sera votre tour de vous laisser parler d’amour


QUEBEC. Gilles Vigneault chanté en provençal, Miquèu Montanaro en rêvait depuis quarante-cinq ans. Pour donner corps à ce rêve il est allé récemment au Québec et avec des musiciens locaux il a gravé treize morceaux du troubadour québécois, qui l’avait encouragé à le faire.



Le concert mythique des Plaines d'Abraham, à Québec, le 13 août 1974, immortalisé au disque et par le photographe Roland Lachance
Le concert mythique des Plaines d'Abraham, à Québec, le 13 août 1974, immortalisé au disque et par le photographe Roland Lachance
« Je reviens du Québec avec toutes les chansons de Gilles Vigneault, enregistrées en provençal, avec des musiciens québécois. Le projet n’est pas fini, car l’album, pour exister, doit trouver des partenaires » rapporte Miquèu Montanaro, de retour de cet ilot francophone du Canada ; «  j’espère y parvenir au plus vite, car voici quarante cinq ans, déjà, que j’ai cette idée ! »
 
Miquèu Montanaro, musicien globe trotter d’expression occitane, grand spécialiste des flûtes du monde et fondateur du Chantier, dédié aux musiques du monde à Correns, en pleine ruralité provençale, descend tout juste de l’avion. Au Québec il a joué et chanté à plusieurs reprises ces textes, parfois dans des lieux très intimes.
 
Mais la raison principale de ce périple nord américain, c’est la réalisation d’un vieux projet qui lui tenait à cœur, enregistrer les chansons de Gilles Vigneault, ce poète du chant de la vie quotidienne, celui qui, durant les trois glorieuses, décennies de la consommation, s’évertuait, lui, à « vous parler d’amour, gens du pays ».

Dès les années 1970 Gilles Vigneault l'avait encouragé à traduire ses chansons en provençal

Avec Liette Remon et Nadia Delisle, Miquèu Montanaro (photo Yves Demers)
Avec Liette Remon et Nadia Delisle, Miquèu Montanaro (photo Yves Demers)
L’album live des années 70 qui le proclame, avec Félix Leclerc et Robert Charlebois, Miquèu Montanaro l’a adoré. Cela correspondait tellement à ce qu’il souhaitait faire. Lui, l’artiste qui mise sur la rencontre, sur tous les continents, avec le public, croit ferme que la musique, comme l’authenticité culturelle, rapproche les gens. Il s’ évertue depuis un demi siècle au bas mot à mettre cette certitude en pratique. Ecoutons le remonter le temps :
 
« Vigneault est venu chanter à Toulon. J’avais mon billet pour le concert à l’Opéra mais j’avais aussi pu entrer dans la coulisse grâce au concierge qui était un voisin de mes parents. J’écoutais en silence la répétition, impressionné par le personnage, grand, dynamique qui était devant moi ; j’étais seul spectateur à cette heure-là. Et il est venu vers moi, il m’a invité dans sa loge, je lui ai lu la traduction en òc de son poème Silence, et il m’a encouragé à continuer. » 
 
L’eau a coulé depuis, sous le pont de Correns sur l’Argens, et bien plus encore sous le Pierre Laporte Bridge. Quarante-cinq ans après la rencontre, les textes sont prêts, plus fidèles à l’esprit du texte qu’à sa lettre. La prosodie d’une chanson est chose complexe, délicate. « J’ai voulu garder le plus de musicalité possible dans le choix des mots ».
 
En fait la matière du disque était prête dès 2020… mais la pandémie a tout retardé. Ce n’est donc qu’entre le 9 et le 15 avril derniers que les enregistrements ont été effectués. Résultat, treize chansons – qu’elles portent bonheur à ce travail ! – gravées avec les musiciens québécois Liette Remon, Nadia Delisle et Pierre Langevin.

Comment respecter l'immense artiste tout en existant comme son interprète ?

« Le défi fut de rendre hommage avec respect à l’auteur compositeur interprète incroyable qu’est Vigneault, tout en nous libérant d’un personnage tellement haut en couleur que je me demandais comment exister moi-même en tant que son interprète ».
 

Miquèu Montanaro qui en a la longue expérience, sait réunir des musiciens et favoriser ces échanges qui font l’originalité d’une création artistique à plusieurs voix. Encore fallait-il vérifier que le résultat fonctionne auprès d’un public. Et c’est ce qui fut fait en petit comité au Québec, au sortir de la résidence durant laquelle l’album a été créé.
 
Miquèu est revenu en Provence le 22 avril. Il aura beaucoup à faire désormais pour faire naître cet album, c’est-à-dire à le produire et à le distribuer. Après quoi, gens du pays (et d’ailleurs…) serà ben a vos de vos laissar charrar d’amor…

Jeudi 24 Avril 2025
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.