Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Còr n' òc, tresena


André Faure participe à l'organisation de cette manifestation dédiée au chant occitan à Gap. La troisième édition aura lieu dimanche 2 décembre à partir de 14h30, au CMCL de Gap. Entretien avec l'animateur du Rescòntre Gapian.



A l’énoncé du programme de Còr n’òc, on se dit que le chant occitan est encore vif dans les Hautes Alpes. Quelle en est la raison ?
Andrieu Faure. Lo chant tradicionau occitan existissiá sempre dins las Aups n-Autas e se fai sempre dins las familhas o las associacions localas. Se l’i chanta unicament de chants de l’endrech. Penso qu’es un biais de servar la lenga, un pauc coma se l’i aviá una mena d’espera de la poire tornar parlar un jorn.

Qui est à l’origine de la manifestation et comment est-elle apparue ?
AF. L’i aviá ja un an o dos que lo Rescontre Gapian chantava. Un jorn rescontrero Micheu Pourroy que mena los Restoblons de Laranha. L’i ai parlat de çò que fasiam e m’a dich que sariá ben de faire rescontrar los dos gropes. Puei, ambé ma còla dau Rescontre, avem lançat l’afaire. Lo prumier còp, l’i a tres ans, eran ja cinc gropes. Avura n’i a dos que venon plus, mai tres autres los an remplaçat.

Qui compose ces groupes amateurs qui prennent racine dans les villages ?
AF. La maja part dau monde que ven chantar coneisson pas la lenga e venon unicament per chantar. A cha pauc, s’interessan a la lenga. Son quand mema sovent de monde qu’an de rasigas dins lo despartament.
Lo Rescòntre Gapian chantera à Còr n' òc (photo XDR)
Lo Rescòntre Gapian chantera à Còr n' òc (photo XDR)

Lundi 26 Novembre 2012
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.