Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Brunò Genzana « comptable de la diversitat »


Le délégué du CD13 à la Langue d’Oc et aux Traditions Provençales interviendra lors du Congrès du Forum d’Oc, au Conseil Départemental 13, samedi 12 mars.



Bruno Genzana (photo MN)
Bruno Genzana (photo MN)
Lo Consèu Despartamentau dei Bocas-dau-Ròse acuelhe lo Forum d’Oc. L’i parlatz au nom de la Collectivitat lo 12 de març. Que sens li donaretz an aquel acuelh ?
L’Ostau dau Despartament es un ostau comun. Martine Vassal a agut reson de ne’n durbir lei pòrtas au Forum d’Oc per son Congrès. L’òbra d’aquela estructura es solida. Lo dialòg que se farà lo 12 de març  nos interèssa pereu, bòrd que lo Forum d’Oc es l’escasença per tot plen de monde de chifrar ensems.
 
 

"L'important est de pouvoir transmettre la langue d'oc, quelle que soit sa graphie"

Coma vesètz vòstre ròtle de Delegat a la Lenga d’Oc e ai Tradiciens Provençalas ?
Leis aparaires de la lenga d’òc son, ailàs, tant afogats coma desunits. Ieu siáu comptable d’aquela riquessa plurala, e espèri que totei comprengan que chascun deu poder s’exprimir. Mon dever, mon ròtle, ma plaça, es d’èstre, pertot, testimoniaire d’aquela diversitat. L’important es de poder transmetre la lenga que que siegue sa grafia. Am’aquò vòli dire mon oposicien a la Reforma dei Colègis, grèva per l’ensenhament de nòstra lenga.
 
Es que la descreissènça budgetària jugarà còntra lei projècts d’espandiment de la lenga d’òc dins lei Bocas-dau-Ròse ?
Chasque an l’Estat abaissa sei dotaciens ai collectivitats. Per lo CD13 aquò vòu dire 20% de mens. Mai gràcia a la volontat de la presidenta Martine Vassal, lo budget de ma delegacien serà mantengut au mume nivèu. Dirai tanben que volèm assoplir lei condiciens dei pichoneis associaciens que vòlon trobar una ajuda, en particulier per investiment. Serà plus necite de’n obtenir una d’una autra collectivitat per aquò. Tant per Sabine Bernasconi, l’elegida delegada a la Cultura coma per ieu, es un ponch important, bòrd qu’afavorisarà leis associaciens modèstas.

Mercredi 9 Mars 2016
prepaus rebalhats per Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.