Toponimia : quora la lauva devèn loba...


Parfois, la méconnaissance de l'occitan change carrément la compréhension du paysage. Quand un promoteur comme à Brignoles, croit savoir...c'est encore pire.



A quoi fera désormais penser ce quartier de Brignoles (photo XDR)
Un quartier de Brinhòla a per nom « La lauva ». Lauva es una varianta de la forma lausa.
 
deja, dins l’adaptacion francesa, lei promotors escriuguèron à passat temps « Lotissement de la Laouve », qu’a fa bulhir nòstre redactor, Reinat Tòscanò, cada còup que passa davant...Es segur pas lo solet exemple. Leis abitants pròches de Miramas (13) que passan ‘mé lo trin au « Pas des lanciers » se demandon qualei son aquelei cavalhiers am’una lança ? E lei Sestians se pòdon tanben questionar : perque sa ribièra, « l’Arc » fai pas qu’una soleta corba ?
 
Mai enfin, siam dins Var, ont un autre promotor es anat mai luènh, nos dis encara Reinat Tòscan : just à costat, an lotit la campanha que sobrava e n’an fach una « Campagne de la Louve ».

Et le quartier loti qui, sans doute, n'a jamais vu de loup (photo XDR)
« Un país de sauvatges ? Ò alora una nostalgia mussolinenca ? » demanda l’ensenhaire varés. Sensa oblidar qu’en latin, lupa avié tambèn lo sens de « prostituida ». « Sarié doncas un quartier mau frequentat ? »
 
Mai seriosament, aquel exemple « pausa lo problema deis ignorantàs fièrs de l’èstre que s’en gàrçon completament de la lenga nòstra e la matràsson sensa relambi e sensa deguna esitacion. »
 
Per lo moment, pas de responsa dau promotor, Nexity, au corrier que li a mandat Reinat Tòscanò. E li a pauc de chanças d’en recebre jamai.
 

Mardi 18 Septembre 2012
La rédaction