Evocation de Bernat Moulin, lexicographe du renouveau provençal

Il est disparu voici deux ans


AIX-EN-PROVENCE. Lexicographe scrupuleux, correcteur investi, pilier de l'IEO, Bernat Moulin fut un travailleur et militant aussi discret que rigoureux. Il est disparu prématurément voici deux ans.



Bernat Moulin, le lexicographe qui a accompagné le nouveau souffle du provençal dans les années 1990-2000 (photo XDR)
Bernat Moulin, homme très discret, est décédé au tout début du premier confinement, fin mars 2020, à l'hôpital, où il avait été admis pour tout autre chose que la covid.

Ce mathématicien, qui toute sa carrière professionnelle, veilla à l'enseignement post-bac des classes préparatoires à Aix-en-Provence, mettait de la rigueur dans toutes choses à l'Institut d'Estudis Occitans, où son action militante, jamais mise en avant, fut néanmoins toujours appréciée.

C'est toutefois dans le domaine des lettres que son action fut la plus déterminante et la plus durable. En effet, quiconque cherche à traduire un mot provençal en français soit ouvre le Dictionnaire de base provençal français du Creo Provence, de 2003, soit se réfère au dico d'Oc du Congrès Permanent de la Langue Occitane, dont toute la partie provençale est due à son travail. Le Creo Provence, d'ailleurs, prépare la mise en ligne des mises à jour que, là encore, il préparait dans la plus grande discrétion. 

L'homme, disparu à l'âge de 71 ans n'était pourtant pas adepte du secret ;  simplement, il possédait une qualité qui se fait rare, la discrétion. Bernat préférait le travail bien fait à l'affichage personnel. Autre caractéristique, la rigueur: se référer à ses ouvrages pouvait provoquer de la frustration ; il n'y publiait que ce qui était certain, bien attesté. Ce travail jamais arrêté, soumis à sa démarche de recherche permanente, ne souffre donc pas des approximations et trouvailles de lexicographes moins sérieux.

Sa discrétion respectueuse était également appréciée des écrivains qui lui confiaient leurs manuscrits. Avec lui, iel savaient que leur manière de dire ne serait pas altérée, voire transformée mais qu'iel trouveraient les suggestions nécessaires pour être certains de ne pas faire une erreur au niveau de l'occitan employé.

Enfin, en 2012-2013 Bernat Moulin s'attela à la correction de nombre d'articles publiés par Aquò d'Aquí, accompagnant son journaliste lors de difficiles finalisation des numéros chez notre imprimeur, à l'époque où celui-ci montrait peu de professionnalisme.


Vendredi 1 Avril 2022
Aquò d'Aquí