Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 













Rechercher :
Guiu Martin :
Guy Martin, disparu en 2008, vivait à La Ciotat, où il était né en 1933. Cet enseignant a mis la main à la pâte de l'essentiel des dictionnaires et autres grammaires de l'occitan en Provence depuis les années 1970. Il est aussi l'auteur de :
Publicacions :
= Sud ou Occitanie ? : lo Calen de Marselha, 1967.
= Le Sud et le Nord, une dialectique de la France, en collaboration : Privat, 1971.
= La Provence : en collaboration, Larousse, 1990.
= Le Territoire Regional, en collaboration, Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d'Azur, 1992, 94, 96.
= Parlam provençau, méthode d'apprentissage de l'occitan de Provence : Lo Calen, CREO Provence, CRDP Aix, Marselha, 1971, 73, 75.
= Provence au présent, textes contemporains pour l'enseignement, CREO Provence, 1977.
= Cantam Provençau : I.E.O. 84, Lo Calen, CREO Provence, 1977,84, 88, 90.
= Collaboration à la Grammaire du provençal rhodanien et maritime, de Bernat Moulin : I.E.O./Comitat sestian d'Estudis Occitans, 1981, réed. 1998.
= Lo provençal dei vaus e deis còlas, méthode d'apprentissage de l'occitan de Provence accompagnée d'exercices grammaticaux, Centre Culturau Cucuronenc,1984.
= Victor Gélu, poète de Marseille, en collaboration, I.E.O.-13, CREO Provence, 1985.
= Victor Gélu, Noyé Granet, en collaboration : Université de Provence, réed. 1985.
= Victor Gélu, Actes du Colloque, en collaboration : Université de Provence, 1986.
= Dictionnaire de base français-provençal, en collaboration : CREO Provence, 1992.
= Les chemins d'Occitanie, en collaboration : L'Harmattan.






Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.